рядом с вами найдено: 0 специалистов
сортировать: Сначала новые
рядом с вами найдено: 0 специалистов
сортировать: Сначала новые
Заключаем контракт на разработку ПО с таллинской фирмой. Нужен юридический перевод 20 страниц.
Еду на конференцию по цифровизации. Нужен переводчик на 2 дня для встреч с эстонскими коллегами.
Закончил Таллинский университет. Нужен нотариальный перевод диплома и приложения для работодателя.
Покупаем оборудование у эстонского производителя. Нужен перевод инструкции по эксплуатации.
Подготавливаю антологию современной эстонской поэзии. Нужен художественный перевод 30 стихотворений.
Исследую семейное древо. Нужен перевод церковных метрических книг XIX века с эстонского языка.
Письменный — 500–850 ₽/стр. Устный — 2500–4500 ₽/час. Нотариальное заверение +800–1200 ₽.
Ищите в приграничных регионах — Псков, Санкт-Петербург. Проверяйте знание эстонского не ниже уровня B2.
Эстония — член Гаагской конвенции. Достаточно апостиля, затем перевод и нотариальное заверение в России.
Эстонский язык сложен падежами. Попросите выборочную обратную проверку или сверку терминов.
IT-терминология требует специализации. Ищите переводчика с опытом работы в технологической сфере.
До 10 стр. — 1–2 дня. 20–50 стр. — 3–5 дней. Срочный перевод выполняется за 24 часа.
Перевод, редактура, форматирование. Дополнительно — нотариальное заверение, печать бюро переводов.
Желательно, но не обязательно. Важнее практический опыт и глубокое знание обоих языков.
Стандарт — бесплатные правки в течение 3–5 дней. Заключайте договор с условиями и сроками.
Заполните информацию, и мы подберем для вас специалиста
Специалисты увидят вашу заявку
Добавить услугу
Восстановить пароль
Восстановить пароль
Новый пароль