рядом с вами найдено: 0 специалистов
сортировать: Сначала новые
рядом с вами найдено: 0 специалистов
сортировать: Сначала новые
Заполните информацию, и мы подберем для вас специалиста.
Закупаем оборудование у датского производителя. Нужен перевод 40 чертежей с техническими спецификациями.
Сотрудничаем с копенгагенской студией дизайна. Нужен переводчик для видеоконференций раз в неделю.
Проходил обследование в копенгагенской клинике. Нужен перевод выписки для московского врача.
Выходим на датский рынок. Нужно перевести корпоративный сайт — около 80 страниц текста.
Венчался в Дании, нужен нотариальный перевод свидетельства для подачи документов в ЗАГС.
Готовлю сборник датского фольклора для российских детей. Нужен литературный перевод 15 сказок.
Письменный перевод — 500–850 ₽/стр. Устный — 3000–5000 ₽/час. Нотариальное заверение — +900–1200 ₽.
Проверьте владение датским не ниже уровня C1 и опыт работы с датскими компаниями. Уточните специализацию.
Датские документы для России требуют апостиля. Перевод делается после проставления апостиля в Дании.
Датский язык сложен грамматикой. Попросите выборочную обратную проверку носителем или вторым переводчиком.
Работайте поэтапно: предоплата 20–30%, остаток после проверки. Фиксируйте договорённости письменно.
Стандартный документ — 2–3 дня. Объёмный проект от 50 стр. — неделя. Срочный — в течение суток с наценкой 50%.
Перевод, редактура носителем языка, форматирование. По запросу — нотариальное заверение, печать бюро переводов.
Да, в письменном переводе. Для нотариального заверения подписи нужно гражданство РФ.
Стандартно — бесплатные правки 3–7 дней. Заключайте договор с указанием ответственности и сроков.
Добавить услугу
Восстановить пароль
Восстановить пароль
Новый пароль