рядом с вами найдено: 0 специалистов
сортировать: Сначала новые
рядом с вами найдено: 0 специалистов
сортировать: Сначала новые
Перевод и анализ испаноязычных контрактов, изучение юридической терминологии.
Нужен академический юридический испанский для поступления в магистратуру.
Обучение переводу контрактов, судебных решений и нотариальных документов.
Изучение терминологии международного права и дипломатии на испанском.
Помощь в понимании испанского законодательства на языке оригинала.
Системное изучение терминологии уголовного процесса Испании и Латинской Америки.
Да, желательно уровень B2 и выше для комфортной работы с юридическими текстами.
Преподаватели с юридическим образованием и опытом работы в испаноязычных странах.
Юридическая лексика, структура документов, перевод, сравнительное правоведение.
Да, онлайн-формат удобен для изучения специализированной лексики.
Базовый курс — от 3 до 6 месяцев, интенсив — от 1 до 2 месяцев.
Можно получить сертификат Madrid Chamber of Commerce по деловому и юридическому испанскому.
От 2400 до 3200 рублей в час в зависимости от квалификации преподавателя.
Для юристов, переводчиков, студентов-правоведов и специалистов в международных компаниях.
Гражданское, уголовное, корпоративное, международное, иммиграционное право.
Заполните информацию, и мы подберем для вас специалиста
Специалисты увидят вашу заявку
Добавить услугу
Восстановить пароль
Восстановить пароль
Новый пароль